You might remember (or not) I did mention in my last post mummy got a bit screwed with all the nice food in France. So let me tell you what is really happening here. She did not get sick. Even she could have been, there was oysters :-) and she loves oysters.
No, mummy has a baby in her belly. Cool uh?! It is a baby for Liv. I had asked for it for Christmas and somehow Santa got a bit confused with the dates. Mummy's says the baby needs to get ready and he/she will come in August.
Girl or Boy? Well, depending on the time of the day i would like a brother or a sister. I was told I could not choose and it will be a surprise.
Mummy says it is papa & mama's baby...apparently papa is involved somehow? I strongly disagree. "This is baby for Liv".
Vous souvenez vous, dans mon dernier article je vous parlais de maman qui c'était faite avoir à Noël avec toutes les bonnes choses à manger? Je vais vous raconter ce qui ce passe. Elle n'était pas malade. Bien que ça aurait pu arriver avec les huîtres :-) Elle adore les huîtres. C'est pas seulement les huîtres qu'elle n'a pas pu manger, mais aussi le foie gras, le steak tartare, le vin...oui encore un de ses fameux plans.
Maman a un bébé dans le ventre. Cool uh?! C'est le bébé pour Liv. Je l'ai demandé au père Noël pour Noël (évidement) mais il a un peu cafouillé sur les dates. Maman dit que le bébé sera prêt pour août.
Suivant le moment de la journée je préfère un frère ou une sœur mais apparemment je ne peux pas choisir et se sera la surprise.
Maman dit que c'est le bébé de papa & maman...il semblerait que papa ai eu un rôle à jouer la dedans? Je ne suis pas du tout d'accord. "C'est bébé pour Liv"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
congrats again carine! that picture is soooooo lovely, bring goosebumps for me. hehe...walking down memory lane.
hope you're feeling on top of the world! ;)
take care!
Post a Comment