Thursday, 29 May 2008

Cereals, cups and teeth




What a day!

I had my first rice cereal this morning! I was paying so much interest into mama and papa’s breakfast that mama decided to make me a bowl. Woaw! It was so good; I had about 10 spoons of it. It is quite filling though and I am not sure I will want to eat it everyday. Then papa did something really cool; he gave me a small bottle with milk so I could drink from it myself! I have my own glass but I find it a bit too difficult to drink from it still.

After such a great breakfast, the 3 of us went shopping for a new chair for me. I am kind of falling out of the old one. So here we are in the shop and they put me in this UGLY pink chair. By the look on their faces they were pleased with it! Luckily when we got home and they got the chair out of its box it was blue…no idea how they did that, but what a relief!

Since mama did not put any pictures in the last entry I forced her to do something about it this time! Have a look at the end for some cool shots.

Wait! How could we forget mentioning it! I am teething! Woaw, do you remember how itchy your gums get? Let me tell you it is not a walk in the park!

Quelle Journée!

J’ai mangé mon premier bol de céréales ce matin! J’étais tellement absorbée dans le petit déjeuner de maman et papa que maman a décidé de me préparer un bol. Woaw ! C’était délicieux ; j’en ai bien mangé 10 cuillérées. Ca calle bien et je ne sais pas si je vais pouvoir en manger tous les jours. Ensuite papa a fait quelque chose de super cool ; il m’a donné un tout petit biberon de lait pour que je puisse le boire toute seule ! J’ai m’a propre tasse mais c’est un peu difficile de boire avec.

Après ce super petit déjeuner, nous sommes tous les 3 sortis pour m’acheter une nouvelle chaise. Je commence à être trop grande pour celle que j’ai. Nous voilà donc dans le magasin, ils m’assoie dans cette HORRIBLE chaise rose et en voyant leurs têtes ça à l’air de les satisfaire ! Malheur ! Heureusement, lorsque nous sommes rentrés à la maison et qu’ils ont sorti la chaise de sa boite, elle était bleue…je ne sais pas comment ils ont fait ça, mais quel soulagement !

Comme maman n’avait pas mis de photos la semaine dernière j’ai du la forcer un peu pour qu’elle y remédie cette fois ci. Regarder à la fin pour quelques photos sympas.

Attendez ! Comment avons-nous pu oublier de le mentionner ?! je fais mes dents ! Woaw, vous souvenez-vous de la démangeaison dans les gencives ? Laissez-moi vous dire que ce n’est pas une partie de plaisir !

Monday, 26 May 2008

From crawling to rolling

Mama has been lazy with the camera those last few days, hence no pictures this time!

I have given up for now on crawling and I am rolling to go around. On my back, then I roll on my belly and on my back again…so much easier!

I have my own cup now so I can do like papa in the morning. He has black stinky stuff in his cup. I stick to milk. To be honest with you I am not really drinking much from it but it is fun to do like the grown ups. I can’t wait to get my own plate and spoon to eat from. Mama promised me next month! So exciting!

With Mama we started going to a ‘Baby Club’. It happens twice a month and there are lots of babies there. All the other babies are so skinny compare to me. Or I am very chubby compare to all the other babies??? Anyway I like going there and seeing people my own size. I get dizzy if I am only around adults; they are so tall (even Mama).

Maman a plutôt été paresseuse cette semaine et elle n’a pas prise de photos!

J’ai abandonnée mon projet de me déplacer à quatre pattes et maintenant je roule pour me déplacer. Sur le dos, puis je roule sur le ventre, et de nouveau sur le dos…tellement plus facile !

J’ai maintenant ma propre tasse comme cela je peux imiter papa le matin. Dans sa tasse à lui c’est un truc noir qui ne sent pas bon. Moi je préfère le lait. A la vérité, je ne bois pas grand-chose de ma tasse mais c’est très amusant de faire comme les grands. J’attends avec impatience de pouvoir manger avec ma cuillère et mon assiette. Le mois prochain Maman m’a promis ! Génial !

Avec Maman nous allons maintenant au ‘Club de Bébés’. C’est deux fois par mois et il y a pleins de bébés. Les autres bébés sont tous maigres comparés à moi. A moins que ce ne soit moi qui sois bien en chair comparée aux autres bébés ? En tout cas j’aime bien voir des gens de ma taille. J’ai la tête qui tourne lorsque je suis entourée que d’adultes ; ils sont si grands (même Maman).

Tuesday, 13 May 2008

Crawling

I am crawling! It is official…I managed to go forward 20cm today. Mama was all excited. I was exhausted. She kept moving my toys away from me, like if I did not notice. I did eventually get upset so she stopped.

My nanny Komang comes a few times a week and I LOVE when she is there because she always carries me…unlike mama and papa…look how beautiful I am with the Frangipani flower she put on my ear.

C’est official, je rampe…j’ai réussi à me déplacer en avant de 20 cm aujourd’hui. Maman était complètement excitée. J’étais épuisée. Elle éloignait constamment mes jouets, comme si je ne m’en rendais pas compte. Je me suis finalement énervée et elle à arrêté immédiatement.

Ma nounou Komang vient plusieurs fois par semaine et j’ADORE lorsqu’elle est la car elle me porte tout le temps…non pas comme Maman et Papa…regarde comment je suis belle avec la fleur de Frangipane qu’elle m’a donné.

Saturday, 3 May 2008

independence!


I was moved to my own room on the 30th of April. Nobody asked me what I wanted; Mama and Papa just decided for me. ‘Off you go, we want to sleep’ they said! It was a bit scary to be all alone in that big room and quite exciting to get my first taste of independence. I sleep fantastically…nobody to disturb me. No snoring, no strange noises, no light going on and off! I tell you, the parents can be quite noisy! So yeah, I love having my own space and I sleep like a princess. Mama and Papa too from what they told me. They do look much better than usual! Haha!

I discovered I have a second set of hands…Oups, no, feet, Mama is telling me. They look quite the same but she insists they are called feet. Mama finally got a shot of me and my bodyguard! Impressive right?

At last, a picture of me and my Papa. I love when he plays like this with me. He knows how to make me laugh!

Le 30 April j’ai été transférée dans ma chambre à moi. Personne ne m’a demandé ce que je voulais ; Maman et Papa ont décidé pour moi. ‘Allez! nous voulons dormir’ ils m’ont dit ! C’était un peu effrayant de se retrouver toute seule dans cette grande chambre et également excitant de goûter à l’indépendance pour la première fois. J'ai super bien dormi…personne pour me déranger. Pas de ronflement ni de bruit étranges, pas de lumières ! Je vous le dis, les parents sont quand même assez bruyants. Donc oui, j’adore avoir mon propre espace et je dors comme une princesse. Maman et Papa aussi d’après ce qu’ils m’ont dit. En tout cas ils ont une bien meilleure mine que d’habitude ! haha !

Je viens de découvrir que j’ai une nouvelle paire de mains…Oups, non, pieds ; Maman me dit que se sont des pieds. Ils ressemblent bien à mes mains mais elle insiste ; se sont des pieds.

Maman m’a enfin prise en photo avec mon garde du corps ; impressionnant, non ?

Et pour finir une photo avec mon Papa. J’adore quant il joue avec moi. Il sait comment me faire rire !