Wednesday, 29 October 2008

Standing!!! and soon walking...........

You see! no hands! Ya!

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23...
I am still standing!


Yeah yeah yeah!


1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23...
Et je tiens encore debout!

Yeah yeah yeah!

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23...
En ik sta nog steeds!


Yeah yeah yeah!

Me being naughty playing under the chairs.

Monday, 27 October 2008

Cold...flu...cold...not well...sigh

Sick today...no post...look at me...boooooooooo!







Malade aujourd'hui...pas d'entree...regardez moi...boooooooooooo!






Ik ben ziek vandaag....geen post.....moet je zien hoe ik er uit zie.....booooooooooooo!

Sunday, 26 October 2008

A day with Bonnie & Karwai


First, I fell asleep in the car; the first time ever this happens. Usually I would be to excited to even dare close my eyes for a second. We drove to Klang, an area very famous for bah ku the, a Chinese dish. Bonnie, mama and papa love it so much; they ordered and ate double portions! It smelled really yummy! What do I get? Potatoes... yeah right....


After all bellies were full we went back to Bonnie & Karwai’s new house to prepare dinner! Yep, it is all about food! The women were cooking and the men were drinking a beer. I joined the men.


They were all laughing and it seemed like a dinner party I didn’t want to miss. So I agreed to nap a bit before. But what happened? They did not wake me up when they started eating “steam boat”. I slept till next morning... bummer... Papa said there is going to be another “steam boat” soon: one with St. Nicolas on it. Who is he?

Pour commencer, je me suis endormie dans la voiture; c’est la première fois que cela arrive. D’habitude je suis trop excitée pour fermer l’oeil.
Nous sommes allés à Klang, une ville connue pour son excellent bah ku the, un plat chinois. Bonnie, maman et papa aiment tellement qu’ils ont commandé et mangé des portions doubles! ça avait l’air délicieux ! Moi par contre, qu’est ce que j’ai mangé? Des pommes de terre...super...
Une fois que tout le monde eu le ventre plein, direction la nouvelle maison de Bonnie et Karwai pour préparer le repas du soir. Yep, tout sur la ‘bouffe’! Les femmes à la cuisine et les hommes au bar. J’ai suivi les hommes.


Ils rigolaient tous bien et l’on aurait dit une super soirée en perspective que je n’aurais voulu manquer pour rien au monde. J’ai dit ok pour une sieste. Mais devinez ce qui s’est passé? Ils ne m’ont pas réveillé lorsque la soirée ‘Steamboat’ (fondue chinoise) a commencée et ils m’ont laisse dormir jusqu’au lendemain matin! Papa a dit qu’il y aura un autre steamboat (bateau a vapeur) très bientôt; un avec le Saint Nicolas.



(Au Pays-Bas, la fête de Sinterklaas est très populaire et d'allure nationale. Deux semaines av
ant le 6 décembre, saint Nicolas fait son entrée au pays. Il arrive avec sa grande barbe blanche et sa mitre depuis l'Espagne sur un bateau à vapeur qu'on appelle pakjesboot 12 (le bateau des petits paquets). Sinterklaas est toujours entouré de ses nombreux assistants, des serviteurs noirs aux tenues colorées et répondant au nom de Zwarte Piet. Ces assistants ne sont pas très malins et font parfois des bêtises mais ils aident Sinterklaas dans sa lourde tâche de distribution des cadeaux.)


Ik heb voor de allereerste keer in de auto geslapen. Normaal gesproken ben ik zo opgewekt dat ik er niet eens aan zou denken om mijn ogen effe te sluiten. Stel je voor zeg! We zijn naar Klang gereden, wat een hele beroemde plek is voor bah ku the, een chinees gerecht. Bonnie, mama en papa zijn er gek op. Ze bestelden en aten dubbele porties! Het rook heerlijk! En wat kreeg ik te eten? Aardappeltjes... ja doei...


Toen iedereen z’n buik vol had gingen we naar Bonnie & Karwai’s nieuwe huis om daar het avondeten voor te bereiden. Ja, alles draait hier om eten! De vrouwen waren aan het koken en de mannen waren een biertje aan het drinken. Ik ging gezellig bij de mannen zitten. Ze waren aan het lachen en het leek er op dat dit een eetfestijn zou worden dat ik niet zou willen missen. Dus stemde ik er schoorvoetend mee in om van te voren een tukkie te doen. Maar wat gebeurde er? Juist, ze hebben me niet wakker gemaakt voor het “stoomboot” eten. Ik heb tot de volgende ochtend geslapen.... Papa legde me uit dat er binnenkort een andere stoomboot komt. Eentje met Sinterklaas. Wie is Sinterklaas?

Thursday, 23 October 2008

Eating with friends


I love eating, but it has to be the same food everyone else is eating and pleazzzz...no more mashed things. I don’t like to eat alone but I like eating by myself and if a lovely guy is offering to feed me I will not say no!

J’adore manger, mais il faut que se soit la même chose que tout le monde. S’il vous plait, plus de purées. Je n’aime pas être la seule à manger, mais j’aime bien me nourrir toute seule, comme une grande ; mais si un joli garçon propose gentiment de me nourrir, je ne dis pas non!

Ik ben gek op eten, maar het moet wel hetzelfde eten zijn dat anderen ook eten. O ja, alsjeblieft..... geen puree eten meer! Ik eet niet graag alleen, maar wil wel zelf eten en als er een leuke jongen is die mij eten aanbiedt zeg ik geen nee!

Wednesday, 22 October 2008

Love before sight - Mama's notes

Love before sight

In response to Synee on was it love at first sight?

It all started well before Liv actually entered this world. I believe from the moment I realized I was pregnant I fell in love. The first three months I was in denial because I did not want to get attached, just in case something happened. Those 9 months when she was inside were really amazing and definitely special because it was just her and me. Papa was there of course but I think for the papa she became real the moment she came out.

I was waiting for the birth with impatience and at the same time I wanted her to stay there inside me forever; well, that is not entirely true...by the 9th month I felt so huge and I was having so much water retention that I was more than ready for the little one to come out.

The thing was...she did not want to come out! She was cozy in there and apparently saw no reason why she should make a change. Already then she was stubborn. I was expecting to get a normal birth, however, circumstances made it that it ended up in a C-section. That moment I had been preparing myself for was kind of ‘stolen’. I was under so much drugs by the time they got her out of me; I can barely remember the doctor showing her to me before taking her away for measuring and washing, while they were sewing me back all together.

By the time I got out of the surgery room about an hour had passed. I was very drowsy. Papa was there with baby Liv in his arms and he was all emotional. It was hard to connect this little screaming baby to the one who had been happily kicking me all those months. The first few hours after her birth are a big blur to me. There was the first unsuccessful breastfeeding moment. There was strong pain in my lower belly after the drugs worn off. Extreme tiredness. Excitement. But no real time to look at Liv and absorb her. Nurses and doctors were so busy around me there was not really a time and space for bonding.

Eventually in the morning (Liv is born at 23h30), when all commotions had stopped and it was only the three of us...well I could not take my eyes of her. It finally downed on me that she was indeed my daughter and that I love her to bits.

Saturday, 18 October 2008

Home delivery

Joepie de Poepie!

I got my toys back. My chicken, the panda, the turtle, the Komodo dragon, my books, everything! They delivered our cargo, finally.... Oh yeah, my parents got their stuff as well. Papa straight away started to install my bed. First things first I heard him whisper....
Unpacking the important stuff. My toys!

Joepie de poepie! (Humm...c’est du hollandais)

J’ai enfin tous les jouets. Mon poulet, mon panda, ma tortue, mon dragon de Komodo, mes livres, tous! Notre cargo est arrivé ce matin.
Ah oui, les parents ont également retrouvé tous leurs trucs. Papa a commencé par monter mon lit. Priorité, murmure-t-il...
Got them!

Joepie de Poepie!

Ik heb al mijn speelgoed terug. Mijn kip, de panda, de Komodo draak, mijn boeken, alles! Ze hebben eindelijk onze cargo afgeleverd. O ja, mijn ouders hebben ook hun spulletjes gekregen. Papa begon direct met het in elkaar zetten van mijn bed. Prioriteiten, hoorde ik hem fluisteren.....

Look at him sweat! Love you papa!

Thursday, 16 October 2008

JiuJiu, my ice cream buddy!

Laughing with JiuJiu

Ello!


It is about time we post a photo of JiuJiu, my ice cream buddy! He brought back 'Cookies & Cream' ice cream last night but i was in bed already. Jiujiu, you are my 'ero' (this is my French influence kicking in!). Lucky for me they did not eat it all; I am having some for breakfast! It tastes yummy! Yeah, yeah! Mama is pulling her hair saying i am so picky with food. What does she expect? That I am going to eat vegetables when there is yummy biscuits and ice cream waiting?


I have figured out how to climb the stairs and I practice every time I get a chance. Papa and mama must like it too because there is always one of them following me. I am walking just by holding on to one hand from mama...i am almost there...soon i will be walking all by myself!

I am talking loads now but I don’t always seem to get my message across...no wonder...one speaks French, the other one Dutch, another one Mandarin, sometimes there is a bit of English in there. What a mess. Anyway, I realized that pointing with the finger goes a long way in getting my message across.

Oh yeah, I chipped my top front tooth the other day. Luckily, it is so small you have to know to see it.

My favorite activity of the moment!


Bonjour!

Enfin une photo de Jiujiu, mon copain préféré! Il a ramené de la glace “Cookies & Cream” hier soir mais j’étais déjà couchée. JiuJiu,
tu est mon héro! Heureusement qu’ils n’ont pas tout mangé; il en reste pour mon petit dej. et j’en mange un peu maintenant. Hum...c’est bon! Oui, oui, maman se tire les cheveux car je suis très difficile. Évidement, je ne vais quand même pas manger des légumes alors qu’il y a de la glace et des biscuits.

J’ai découvert la technique pour grimper les escaliers et je pratique dès que j’en ai l’opportunité. Maman et papa doivent aimer ça aussi car il y en toujours un des deux qui me suit. Je marche en me tenant à une main de maman seulement...j’y suis presque...bientôt je marcherais toute seule!

Je parle énormément, une vraie pipelette, mais je ne me fais pas toujours comprendre...évidement...une parle Français, l’autre Hollandais, encore un autre Mandarin, de l’Anglais par ci, par la. Quel méli-mélo! Cependant, je me rend compte que pointer du doigt ce que je veux marche bien.

Ah oui, j’ai ébréché ma dent l’autre jour; celle du haut devant. Heureusement que ca ne se voit pas trop.


Hoi!

Ik dacht dat het eens tijd wordt dat we een foto plaatsen van mijn ijsjesvriend JiuJiu. Gisteravond had hij “cookies&cream” ijs meegenomen, maar ik lag helaas al in bed. JiuJiu je bent mijn held! Gelukkig hebben ze niet alles opgegeten; ik neem het wel als ontbijt! Het is heerlijk! Ja, ja, mama wordt gek van mij en mijn rare eetgewoontes. Maar wat verwacht ze dan? Dat ik groenten ga eten als er ook ijs is?

Ik kan de trap oplopen en ik oefen elke keer dat ik maar kan. Papa en mama vinden het denk ik ook leuk om te doen, want iedere keer gaat er een van hen met mij mee. Ik kan ook al naast mama lopen, wel nog één hand vasthouden. Bijna... binnenkort kan ik zelf lopen!

Ik heb mond-diaree en praat papa en mama de oren van het lijf. Maar vaak begrijpen ze me niet.. een spreekt Frans, de ander Nederlands, JiuJiu spreekt Chinees en vaak ook nog eens Engels. Wat een rommeltje, maar ach, als ik met mijn wijsvinger iets aanwijs dan begrijpen ze het ook.

O ja, ik ben al een stukje kwijt van mijn voortand. Gelukkig is het zo klein stukje, dat je het moet weten om het te kunnen zien.

Doei
Liv


And yes, i drink my milk by myself now

Wednesday, 8 October 2008

Shopping / I scream

My friend Jessica took me out shopping today. I was driving the shopping cart while she chose all the needed groceries. How cool is that!?
Wow............ my friend JiuJiu (Choo Ee) gave me my first taste of ice scream. It was cookies & cream flavor, hmmm, I love it. Thanks JiuJiu, as from now I only want ice scream for breakfast, lunch and dinner. If not I scream as loud as I can until I get it, ok!?


Je suis allée faire du shopping avec ma copine Jessica. C’est moi qui conduisait pendant qu’elle faisait les achats. Cool non!?
JiuJiu (tonton) Choo Ee m’a fait découvrir ‘la glace’; parfum cookie chocolat et vanille...miam miam...j’ADORE! Merci JiuJiu! à partir de maintenant servez moi de la glace matin midi et soir, sinon je vous fais une scène terrible, ok!?


Ik ben met mijn vriendin Jessica boodschappen gaan doen. Ik was de bestuurder van ons boodschappenwagentje en zij koos alle boodschappen uit. Leuk huh!?
Wauw............mijn vriend Choo Ee heeft me vandaag voor het eerst ijs laten proeven. Het was koekjes met room smaak, hmmm, heerlijk. Bedankt Choo Ee! Vanaf nu wil alleen nog maar ijs als ontbijt, lunch en avondeten. En als ik het niet krijg dan schreeuw ik de hele buurt bij elkaar, totdat ik het wel krijg, ok?

Tuesday, 7 October 2008

Relaxing & Playing at the Clubhouse



Hi guys! Today I went to the pool again...but the water was cold in the big pool and I did not like it. I am a warm water baby. So I moved in the kiddy pool and that was very lovely. I wonder why the water is so much warmer though? There is a tree in the middle (yes, in the middle of the kiddy pool, no kidding) so I could get a bit of shade...sweet! Then mama, papa and I (a.k.a. CLO) went to the playground. It is HUGE and with loads of cool things in it. I think mama was having a lot of fun too. Look at her crawling through the tunnel, fantastic! She is such a big baby isn’t she? When I got home I slept for more than 2 hours. So, I guess we will go again tomorrow.



Bonjour! Aujourd’hui je suis allée à la piscine...mais l’eau était très froide dans le grand bassin et je n’ai pas aimé du tout. J’aime les eaux chaudes. J’ai ensuite essayé le petit bassin ou l’eau y était nettement plus agréable. Je me demande pourquoi dans le bassin pour enfants l’eau est si chaude? Il y a un arbre au milieu (oui, oui, au milieu de la piscine il y a un cocotier, sans plaisanter) pour pouvoir jouer dans l’ombre...génial! Ensuite, papa, maman et moi (CLO) sommes allés dans la salle de jeux. Elle est très grande et avec pleins de jeux super sympas. Je crois que maman s’y est bien amusée aussi. Regardez la à quatre pattes dans la chenille, fantastique. C’est un grand bébé, quand même, non? J’étais épuisée et j’ai fait une sieste de deux heures dans l’après-midi. J’espère que nous y retournerons demain!


Hoi! Vandaag ben ik weer naar het zwembad gegaan...maar het water was te koud in het grote bad en dat vind ik maar niks. Ik ben een warm water baby. Daarom zijn we naar het kinderbadje gegaan en dat was wel heerlijk warm. Hoe komt het eigenlijk dat het water daar veel warm is? Het zwembad heeft een boom in het midden (ja, echt waar) zodat ik in de shaduw kon blijven...gelukkig maar! Daarna zijn mama, papa en ik (we worden soms ook CLO genoemd) naar de speelplaats, met heel veel leuk speelgoed, gegaan. Volgens mij vind mama het ook nog steeds leuk. Moet je haar eens zien kruipen door die tunnel. Ze is net als ik nog een baby! Toen we weer thuis waren heb ik maar liefst 2 uur geslapen. Ik denk dat we morgen weer gaan.

Sunday, 5 October 2008

Seafood or Chicken! That’s the question...


Last Sunday we went out with friends of mama and papa. Bonnie and Karwai picked us up at our house and after traveling for nearly an hour we arrived at a restaurant looking out over a river, in Kuala Selangor. Really nice! There were even more friends waiting there. They all know each other from Bali. It was great to have all the attention, plus I even had my own chair. Everybody had big smiles on their faces, especially when the food came out. They said they were eating Seafood. Mama had made me chicken, potatoes and cheese but I would have none of it, so mama gave me ‘sandfish’ and it was indeed delicious! I like seafood too. I almost slept the whole way back home...I like these lazy Sundays...


Dimanche dernier nous avons passé toute l’après-midi avec des amis de maman et papa. Bonnie and Karwai sont venus nous chercher à la maison et après une heure de voiture nous voici arrivés à un restaurant près de la rivière à Kuala Selangor. Super sympa! Il y avait d’autres amis qui nous y attendaient. Le clan de Bali; ils se sont rencontrés là-bas l’année dernière. C’était vraiment bien car tout le monde s’occupait de moi et en plus j’avais une chaise haute pour pouvoir être à la même table que les autres. Tous avaient de grands sourires, surtout quand le repas est arrivé. Ils ont mangé des fruits de mer et du poisson. Maman avait preparé pour moi du poulet avec des pommes de terre et du fromage; mais je voulais manger comme les autres et elle m’a fait goûter du poisson...hum...miam miam! J’ai dormi tout le long du retour...j’adore les dimanches après midi comme ça....


Afgelopen zondag zijn we met vrienden van papa en mama uitgaan eten. Bonnie en Karwai hadden ons thuis opgepikt en na bijna een uur rijden kwamen we aan bij het restaurant met een uitzicht over een rivier. Toppie! In het het restaurant waren er nog meer vrienden op ons aan het wachten. Iedereen kende elkaar van vakantie op Bali. Het was heerlijk om zoveel aandacht te krijgen, daarnaast had ik ook mijn eigen stoel. Iedereen was blij en aan het lachen, zeker toen al het eten werd geserveerd. Ze waren vis en schelpdieren aan het eten. Mama had voor mij kip, aardappeltjes met kaas gemaakt, maar daar had ik natuurlijk niet echt veel zin in. Uiteindelijk gaf mama me wat van haar vis om te proeven en dat was heerlijk! Ik ben gek op vis! De hele weg terug heb ik geslapen... ik vind zondag leuk...

Saturday, 4 October 2008

Les Grandes Maneuvres

Mama and her dog. Mama et son chien.

Hello! As you have seen already, we have moved to Kuala Lumpur, Malaysia. The last few weeks have been very hectic and nobody took the time to take care of my blog!

We had a very sad moment when we had to give Bob away. He is such a big dog we could not take it to Malaysia with us (besides, they are Muslims there and not really dog lovers). But we found him a lovely home and he is very happy there, in the countryside with cows and chickens! Mama was crying and when I looked at papa, he also had red eyes (I thought papas did not cry).

Me with Pohpoh and Kongkong. Moi avec Pohpoh et Kongkong.

Then we had to pack EVERYTHING! It was crazy! My nanny Komang was taking care of me while 7 people where packing all my toys, bed, clothes, etc. Mama was running around making sure that nothing was left behind and papa was taking care of all last minute details. It was a very busy house!

Another sad moment was to say goodbye to Kadek. She had been with us for a year as ‘House Manager’ of Villa Bob and we all really really liked her.

At the airport we still managed to be 22 kg overweight…too many toys and clothes mama said and even though my papa is a very good negotiator we still had to pay full price. Ouchs!

In all that excitement, I, of course did not sleep. The day of departure, I woke up like everyone at 2:30am in the morning and kept going until 11am. Yeah…they say I am hyper?!

Kuala Lumpur is SO different than Bali! We are staying at auntie Peisee’s home now…but we will be moving next door very soon. Our cargo is stuck because of the end of the Ramadan. It is big celebration and nobody is working for a week… I miss my own bed!

I met JiuJiu (uncle in Mandarin) first and made friends with him straight away by throwing up (a lot) in his car. Well, it turned out to be a friend’s car! Woaw… a bit embarrassing. Yes, I got sick on arrival. Throwing up, fever, not hungry…but I am back to normal now, so no worries!

Then I met PohPoh and KongKong. You want to know what that means right? It means grandma and grandpa, in Mandarin. Well, they are not my real grandma and grandpa but that what mama said to call them. She calls them auntie and uncle! It is all a bit confusing. To my delight, there are two small dogs in the house: Coco and Snowball. They are cute and I love them.

Me not wasting time to make friends…discovered Lucas, 14 months (and good looking heh heh heh!). He is living three houses down and he has great toys! I had a lot of friends in Bali and I hope and can be friends with a lot of people here too!

Life is so exciting!

With Kadek and my Brazil shirt! Avec Kadek et mon t-shirt de l'équipe du Brésil!

Bonjour! Comme vous l’avez sûrement constaté, nous sommes maintenant à Kuala Lumpur, Malaysia. Les dernières semaines ont été très mouvementées et personne ne s’est occupé de mon blog!

Nous avons eu un moment très très triste lorsque nous avons du nous séparer de Bob, notre Labrador. Il est tellement grand que nous ne pouvions pas le prendre avec nous (de plus, ils sont musulmans en Malaisie et donc pas grands amis des chiens). Mais nous lui avons trouvé une nouvelle maison ou il est très heureux, à la campagne avec les vaches et les poules! Maman a beaucoup pleuré et papa avait aussi les yeux rouges (je croyais que les papas ne pleuraient pas).

Ensuite, nous avons du TOUT mettre dans les cartons! C'était fou! Ma nounou Komang s’est occupée de moi pendant que 7 personnes empaquetaient mes jouets, mon lit, mes vêtements, etc.. Maman courait dans tous les sens pour vérifier que nous laissions rien derrière et papa s’occupait des détails de dernières minutes. C'était de la folie!
Me with Pohpoh again. Moi avec Pohpoh encore une fois.

Un autre moment triste lorsque nous avons dit au revoir à Kadek. Elle a travaillé pour nous pendant un an comme ‘directrice de Villa Bob’ et nous l’aimions tous beaucoup.


Malgré tous nos efforts, à l'aéroport nous avions 22 kg extra. Trop de jouets et de vêtements d'après maman. Bien que mon papa soit un bon négociateur, nous avons du payer plein pot. Ouchs!

Avec toute cette animation, moi, bien sur, je n’ai pas dormi une seconde. Le jour du d
épart je me suis réveillée avec tout le monde à 2:30 du matin et j’ai tenu le coup jusqu’a 11 du matin. Yeah…ils disent que je suis survoltée?!

Kuala Lumpur est TRES différent de Bali! Nous sommes pour le moment chez tante Peisee…et nous déménageons dans la maison voisine bientôt. Notre cargo est bloqué, du à la fin du Ramadan. C’est une grande fête et personne ne travaille pour une semaine…mon lit me manque!

J’ai tout d’abord fait la connaissance de JiuJiu (tonton en Mandarin) et j’ai celé notre amitié en vomissant (abondamment) dans sa voiture. En fait, c’était la voiture d’une amie à lui! Woaw…quel embarrassement. Oui, je suis tombée malade dès mon arrivée; vomissements, fièvre, manqué d'appétit…mais je suis maintenant de retour à la normale donc pas d'inquiétude!

J’ai ensuite fait la connaissance de PohPoh et KongKong. Vous vous demandez ce que ça veut dire n’est ce pas? Ca signifie mamie et papi en Mandarin. Bon, ils ne sont pas mes vrais grand parents mais maman m’a dit de les appeler comme ça. Elle, elle les appelle tata et tonton! Je sais, c’est plutôt déconcertant. A mon grand plaisir, il y a deux petits chiens, Coco et Snowball. Ils sont adorables et je les adore.

Ne perdant pas une minute pour me faire de nouveaux amis…j’ai fait la connaissance de Lucas, 14 mois, (plutôt beau gosse, héhé!). Il habite trois maisons plus loin et il a de supers jouets! J’avais beaucoup d’amis é Bali et j'espère que je vais me faire pleins d’amis ici aussi.

La vie est pleine de bonnes choses!

Thursday, 2 October 2008

Yo homies from tha hood!

Bow wow wow, jipee yoo jipee yee
Welcome 2 my new crib in Kuala Lumpur!


Lemme introduce ya to it....

....... a smoothly pimped ride......

..... cool toys .......

.....and of course.... entertainment for my homies!