Sunday 26 October 2008

A day with Bonnie & Karwai


First, I fell asleep in the car; the first time ever this happens. Usually I would be to excited to even dare close my eyes for a second. We drove to Klang, an area very famous for bah ku the, a Chinese dish. Bonnie, mama and papa love it so much; they ordered and ate double portions! It smelled really yummy! What do I get? Potatoes... yeah right....


After all bellies were full we went back to Bonnie & Karwai’s new house to prepare dinner! Yep, it is all about food! The women were cooking and the men were drinking a beer. I joined the men.


They were all laughing and it seemed like a dinner party I didn’t want to miss. So I agreed to nap a bit before. But what happened? They did not wake me up when they started eating “steam boat”. I slept till next morning... bummer... Papa said there is going to be another “steam boat” soon: one with St. Nicolas on it. Who is he?

Pour commencer, je me suis endormie dans la voiture; c’est la première fois que cela arrive. D’habitude je suis trop excitée pour fermer l’oeil.
Nous sommes allés à Klang, une ville connue pour son excellent bah ku the, un plat chinois. Bonnie, maman et papa aiment tellement qu’ils ont commandé et mangé des portions doubles! ça avait l’air délicieux ! Moi par contre, qu’est ce que j’ai mangé? Des pommes de terre...super...
Une fois que tout le monde eu le ventre plein, direction la nouvelle maison de Bonnie et Karwai pour préparer le repas du soir. Yep, tout sur la ‘bouffe’! Les femmes à la cuisine et les hommes au bar. J’ai suivi les hommes.


Ils rigolaient tous bien et l’on aurait dit une super soirée en perspective que je n’aurais voulu manquer pour rien au monde. J’ai dit ok pour une sieste. Mais devinez ce qui s’est passé? Ils ne m’ont pas réveillé lorsque la soirée ‘Steamboat’ (fondue chinoise) a commencée et ils m’ont laisse dormir jusqu’au lendemain matin! Papa a dit qu’il y aura un autre steamboat (bateau a vapeur) très bientôt; un avec le Saint Nicolas.



(Au Pays-Bas, la fête de Sinterklaas est très populaire et d'allure nationale. Deux semaines av
ant le 6 décembre, saint Nicolas fait son entrée au pays. Il arrive avec sa grande barbe blanche et sa mitre depuis l'Espagne sur un bateau à vapeur qu'on appelle pakjesboot 12 (le bateau des petits paquets). Sinterklaas est toujours entouré de ses nombreux assistants, des serviteurs noirs aux tenues colorées et répondant au nom de Zwarte Piet. Ces assistants ne sont pas très malins et font parfois des bêtises mais ils aident Sinterklaas dans sa lourde tâche de distribution des cadeaux.)


Ik heb voor de allereerste keer in de auto geslapen. Normaal gesproken ben ik zo opgewekt dat ik er niet eens aan zou denken om mijn ogen effe te sluiten. Stel je voor zeg! We zijn naar Klang gereden, wat een hele beroemde plek is voor bah ku the, een chinees gerecht. Bonnie, mama en papa zijn er gek op. Ze bestelden en aten dubbele porties! Het rook heerlijk! En wat kreeg ik te eten? Aardappeltjes... ja doei...


Toen iedereen z’n buik vol had gingen we naar Bonnie & Karwai’s nieuwe huis om daar het avondeten voor te bereiden. Ja, alles draait hier om eten! De vrouwen waren aan het koken en de mannen waren een biertje aan het drinken. Ik ging gezellig bij de mannen zitten. Ze waren aan het lachen en het leek er op dat dit een eetfestijn zou worden dat ik niet zou willen missen. Dus stemde ik er schoorvoetend mee in om van te voren een tukkie te doen. Maar wat gebeurde er? Juist, ze hebben me niet wakker gemaakt voor het “stoomboot” eten. Ik heb tot de volgende ochtend geslapen.... Papa legde me uit dat er binnenkort een andere stoomboot komt. Eentje met Sinterklaas. Wie is Sinterklaas?

No comments: